Radio Free Asia
មន្ត្រីជាន់ខ្ពស់រដ្ឋាភិបាលកម្ពុជា បានអះអាងថា ស្រ្តីខ្មែរបច្ចុប្បន្នទទួលបានសិទ្ធិសេរីភាពពេញលេញ និងយល់ច្បាស់អំពីសារសំខាន់ក្នុងការចូលរួមអភិវឌ្ឍសង្គមជាតិជាមួយ ដៃគូបុរស។ ក៏ប៉ុន្តែទាំងមន្ត្រីសង្គមស៊ីវិល និងគណបក្សប្រឆាំងមួយចំនួនអះអាងថា ស្ត្រីនិងយុវតីខ្មែរជួបបញ្ហាច្រើនពាក់ព័ន្ធនឹងការរំលោភសិទ្ធិ សេរីភាព ដូចជាការជួញដូរផ្លូវភេទ អំពើហិង្សាក្នុងគ្រួសារ ភាពក្រីក្រ ការរើសអើងជាដើម។
High-ranking Cambodian government officials claimed that Cambodian women currently receive full freedom rights and they understand about the importance of social participation alongside men. However, civil society and opposition officials claimed that Cambodian women and young women are embroiled in the violations of their rights, sex trafficking, domestic violence, poverty and discriminations, etc…
ស្ត្រីជាជនពិការរស់នៅតំបន់បុរីកីឡា ដែលពុំបានផ្ទះរស់នៅក្នុងអាគារសង់ដោយក្រុមហ៊ុនផានអ៊ីម៉ិច តវ៉ានៅមុខសាលាខណ្ឌ៧មករា កាលពីថ្ងៃទី១ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ២០១១។ RFA/Ouk Savborey
Handicapped woman from Borei Keial who did not receive housing compensation by the Phanimex company, protested in front of the 07 Makara district office on 01 November 2011 (RFA/Ouk Savborey)
តំណាងរាស្ត្រគណបក្ស សម រង្ស៊ី អ្នកស្រី មូរ សុខហួរ ជួបសួរសុខទុក្ខអ្នកភូមិបុរីកីឡានៅមជ្ឈមណ្ឌលព្រៃស្ពឺ កាលពីថ្ងៃទី១៨ មករា ២០១២។ អ្នកស្រី មូរ សុខហួរ ត្រូវប្រធានមជ្ឈមណ្ឌលព្រៃស្ពឺ ប្ដឹងពីបទរំដោះអ្នកភូមិបុរីកីឡា ១៨នាក់ ដែលសមត្ថកិច្ចចាប់យកទៅឃុំ ក្នុងពេលដែលពួកគេតវ៉ាទាមទារសំណងជាថ្នូរនឹងការបណ្ដេញចេញ។ RFA/Sek Bandith
SRP MP MU Sochua meeting with Borei Keila residents detained at the Prey Speu social center on 18 January 2012. Mrs. Mu Sochua is currently being sued by the director of the Prey Speu center who accused her of helping 18 residents escape from the center. The residents were detained when they were protesting to demand compensations for their evictions.
០១-មីនា-២០១១៖ ស្ត្រីអ្នកភូមិបឹងកក់ តវ៉ានៅសួនសេរីភាពបញ្ចេញមតិ នារាជធានីភ្នំពេញ ទាមទារឲ្យក្រុមហ៊ុនចិន ដែលវិនិយោគតំបន់បឹងកក់ ដោះស្រាយសំណងជាថ្នូរនឹងការបណ្ដេញចេញពីលំនៅ។ RFA/Khe Sonorng
01 March 2011: Women from Boeung Kak Lake protest at the No-Freedom Park to demand that the Chinese company involved in the development of Boeung Kak compensate them for their evictions.
អ្នកភូមិបឹងកក់ អ្នកស្រី ទេព វន្នី (រូបកាន់មីក្រូ) ឈរតវ៉ានៅមុខទីស្នាក់ការគណៈកម្មការអភិវឌ្ឍន៍តំបន់បឹងកក់ កាលពីថ្ងៃ៤ ខែមីនា ឆ្នាំ២០១១។ អ្នកស្រី ទេព វន្នី គឺជាអ្នកតវ៉ាយ៉ាងសកម្ម ដើម្បីទាមទារសុំរក្សាសិទ្ធិកាប់កាប់ផ្ទះសម្បែង និងដីធ្លីនៅតំបន់បឹងកក់។ RFA/Ouk Savborey
Tep Vanny (holding a microphone), a Boeung Kak Lake resident, protested in front of the Boeung Kak Lake Development office on 04 March 2011. Tep Vanny is an activist who demands for on-the-spot development in Boeung Kak Lake.
ស្ត្រីអ្នកភូមិបឹងកក់ ៤នាក់ (រូបពាក់កម្រងផ្កា) ត្រូវបានតុលាការដោះលែងឲ្យមានសេរីភាពវិញ នៅថ្ងៃ២៩ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ២០១១។ ប៉ូលិសបានចាប់ខ្លួនស្ត្រីទាំង ៤នាក់នេះ ខណៈដែលពួកគេបានតវ៉ានៅមុខសាលាក្រុង អំពីបញ្ហាទំនាស់នៅតំបន់បឹងកក់ កាលពីថ្ងៃទី២៨ វិច្ឆិកា ២០១១។ RFA/Ouk Savborey
On 28 November 2011, 4 residents of Boeung Kak Lake (with flower garland) were released by the court on 29 November 2011. The cops arrested them when they were protesting in front of the Phnom Penh city hall regarding the Boeung Kak Lake land dispute.
១-មីនា-២០១២៖ កម្មការិនី អ៊ុន ចិន្ដា រងរបួសធ្ងន់ សម្រាកព្យាបាលនៅមន្ទីរពេទ្យកាល់ម៉ែត។ កាលពីថ្ងៃទី២០ ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ២០១២ កម្មកររោងចក្រកាត់ដេរ កៅវ៉េ (Kaoway) នៅក្រុងបាវិត ខេត្តស្វាយរៀង រាប់ពាន់នាក់ នាំគ្នាតវ៉ាទាមទារដំឡើងប្រាប់រង្វាន់ និងប្រាក់ថ្លៃបាយ។ ក្នុងពេលកំពុងតវ៉ាមានជនមិនស្គាល់មុខបាញ់រះមកលើក្រុមកម្មករ បណ្ដាលឲ្យកម្មការិនី ៣នាក់រងរបួស។ RFA/Sochivy
01 March 2012: Buot Chenda, a worker who was shot, was resting at the Calmette Hospital. On 20 February 2012, thousands of workers at the Koaway shoe factory in Bavet city, Svay Rieng province, protested to demand for bonus and food stipend. During the protest, an unknown man (it was the city mayor: Chhouk Bandit) shot at the workers, causing 3 injured workers.
កម្មការិនីរោងចក្រកាត់ដេរ ឈរទិញអាហារថ្ងៃត្រង់នៅខាងមុខសួនឧស្សាហកម្មវឌ្ឍនៈ នារាជធានីភ្នំពេញ កាលពីថ្ងៃទី១៧ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០១១។ អ្នកជំនាញសុខាភិបាលអះអាងថា អាហារដែលក្រុមកម្មការិនីទទួលទានប្រចាំថ្ងៃនេះ ជាចំណីអាហារដែលពុំសូវមានអនាម័យ និងខ្វះជីវជាតិ។ RFA/Khe Sonorng
Workers wait to buy food for lunch in front of the Vattana industrial park in Phnom Penh on 17 December 2011. Health officials said that food consumed by the workers lack hygiene and is not nutritious.
ស្ត្រីផ្សព្វផ្សាយស្រាបៀរអង្គររបស់ក្រុមហ៊ុនស្រាបៀរអង្គរ ខេមប៊្រូវ (Angkor Premium beer Cambrew) ធ្វើបាតុកម្មអហិង្សានៅមុខក្រុមហ៊ុន នៅថ្ងៃ២៥ កក្កដា ឆ្នាំ២០១១ ទាមទារឲ្យថៅកែក្រុមហ៊ុន បើកប្រាក់រំលឹកថ្ងៃអាទិត្យ តាំងពីឆ្នាំ២០០៧ ដល់ឆ្នាំ២០១០ ដែលពួកគេធ្វើការគ្មានថ្ងៃសម្រាក។ RFA/Ouk Savborey
“Beer girls” protest in front of the Angkor Premium beer Cambrew factory on 25 July 2011 to demand that the owner pay them for overtime work between 2007 and 2012. These women had to work 7 days per week without any rest.
ស្ត្រី សុខឿន អាយុ ៣០ឆ្នាំ មានកូនប្រុសតូចៗ ៣នាក់ ហើយប្ដីរបស់គាត់ទៅយកភរិយាថ្មីទៀតតាំងពីកូនទី៣ នៅក្នុងពោះបាន ៤ខែម្ល៉េះ។ លោកស្រីបានចាកចេញពីស្រុកកំណើតនៅខេត្តព្រៃវែង មកប្រកបរបររើសអេតចាយ ដើម្បីចិញ្ចឹមជីវិត និងកូនៗទាំង៣នាក់។ RFA/Ouk Savborey
30-year old Sokhoeun with her 3 children, her husband left her when she was 4-month pregnant with her youngest child. She left her native Prey Veng to scavenge for her survival and that of her children.
១២-វិច្ឆិកា-២០១១៖ ស្ត្រីអ្នកភូមិបែកពាំង នៅក្នុងខេត្តកំពង់ចាម លក់អីវ៉ាន់ចាប់ហួយនៅលើផ្លូវជាតិលេខ៦ និងកូនរបស់គាត់មករស់នៅជាមួយ ដោយសារផ្ទះទឹកលិច ហើយខ្វះខាតស្បៀងអាហារ។ RFA/Tin Zakariya
12 November 2011: A woman from Bek Paing village in Kampong Cham province sells her wares along National Road No. 6. Her children are staying with her because their house was flooded and they did not have enough to eat.
ស្ត្រី ត្រឹង ធី អាយុ ២៩ឆ្នាំ ជាអ្នកប្រកបរបរលក់ត្រីអាំងនៅផ្សារអូឡាំពិក រាជធានីភ្នំពេញ។ លោកស្រីមានប្រសាសន៍ថា លោកស្រីអាចរកប្រាក់ចំណូលបានគួរសមពីមុខរបររបស់លោកស្រី។ RFA/Mom Sophon
29-year-old Treung Thy sells baked fish at Olympic market in Phnom Penh. She said that she earns decent income from her business.
៣១-សីហា-២០១១៖ ស្ត្រីអ្នកភូមិក្នុងស្រុកកណ្ដាលស្ទឹង ខេត្តកណ្ដាល ដើរច្រូតស្រូវដែលទុំហើយត្រូវទឹកជន់លិច។ ទឹកជំនន់ពីស្ទឹងព្រែកត្នោត បានជន់លិចស្រូវប្រមាណ ២០០ហិកតារ ក្នុងឃុំចំនួនបី ស្ថិតក្នុងស្រុកកណ្ដាលស្ទឹង និងខណ្ឌដង្កោ រាជធានីភ្នំពេញ កាលពីអំឡុងខែសីហា ឆ្នាំ២០១១។ RFA/Sek Bandith
A villager from Kandal Stung district, Kandal province, harvesting her flooded rice crop. Flood water destroyed 200 hectares of crops in 3 communes of Kandal Steung district and Dankor district in August 2011.
No comments:
Post a Comment